Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bơi chèo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bơi chèo" se traduit en français par "ramer" ou "pagayer". Il fait référence à l'action de se déplacer sur l'eau à l'aide d'une pagaie ou d'une rame, qui est un outil utilisé pour propulser un canoë, un kayak ou un bateau.

Explication simple :
  • Définition : "Bơi chèo" signifie utiliser une pagaie pour faire avancer un bateau sur l'eau.
  • Utilisation : Ce terme est souvent utilisé dans le contexte des sports nautiques, comme le canoë-kayak.
Exemple :
  • Phrase simple : "Chúng ta sẽ bơi chèo trên sông vào cuối tuần." (Nous allons ramer sur la rivière ce week-end.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique, "bơi chèo" peut également se référer à la technique de pagayage, où l'on peut parler des différents styles de pagayage ou de la coordination dans une équipe pour naviguer efficacement.

Variantes du mot :
  • Pagaie : "pagaie" en français se traduit par "vợt" en vietnamien, qui désigne l'outil utilisé pour pagayer.
  • Rame : "rame" en français se traduit par "" en vietnamien, qui est un terme plus général pour désigner un outil de propulsion dans l'eau.
Significations différentes :

Il est important de noter que "bơi chèo" se concentre principalement sur l'action de pagayer. Il n'a pas d'autres significations significatives en dehors du contexte nautique.

Synonymes :
  • Pagaie : Le mot "pagaie" (vợt) est souvent utilisé pour désigner l'outil même, tandis que "bơi chèo" fait référence à l'action.
  • Ramer : En français, on peut aussi dire "ramer", qui a un sens similaire, mais peut être utilisé dans des contextes plus variés.
  1. ramer; pagayer
  2. rame; pagaie

Comments and discussion on the word "bơi chèo"